hogyan halnak meg a lovasszobrok?

erről lehet egy bejegyzést olvasni az urbanlegends blogban

Reklámok
hogyan halnak meg a lovasszobrok?

an orange cape – egy narancs pelerin

a small tiny creature
sitting motionless within an orange cape
in a cool spring fresh air of light in endless purity
a slightly shining mountain unto itself
a satellite in marvelous harmony
dying in eternal bliss for everyone to see
in the bosom of this endless sphere with divine satisfaction
of complete aloneness and desirelessness caught
in the web of endless harmony completing its cycle of eternal divinity

egy egészen kicsiny lény
narancs pelerinben ül mozdulattalan
lég-hûvös friss tavaszi fényben
mint magának pislákoló hegyorom
vagy mellékbolygó csodás harmóniája
örök gyönyörbe hullik aléltan hogy mindenki lássa
isteni kéjjel e végtelen szféra ölén
teljes magánynak vágy nélküli vágynak végtelen
összhang hálójába akadva zárja le örök istensége ciklusát

an orange cape – egy narancs pelerin

tu ce fel de oameni colectezi?

postul anaayanei m-a pus pe gânduri. când fusem mai tânără – adică în timpul şcolii – eram obsedat de oameni. vroiam să am prieteni, dar în primul rând mă fascina pornirea unei prietenii. dar am fost aşa de agresivă în umblatul după oameni că nu eram prea populară. aşa că am rămas fără. cum trece timpul, trece şi setea de a-mi colecta mulţime, ci bag mai mare efort în susţinerea prieteniilor. nu am prea multe. mi-e uşor să las în urmă oameni, oamenii şi prieteniile aparţin unei anumită parte a vieţii mele, şi când trece, trec şi prieteniile. mă mut des, nu prea am răbdare să stau mai mult timp pe loc, aşa că prieteniile legate de un anumit oraş rămân în urmă cu oraşul, cu feelingul, muzica. nu-mi plac amintirile, mă fac să fiu tristă. dar totuşi sunt nişte oameni, de care mă leg foarte strâns şi de mult timp, unul mai caragios ca altul, nu se simt prea bine împreună când sunt în aceiaşi încăpere. dacă e vorba de colecţionat oameni, eu cred că colecţionez oameni care sunt puţin dincolo de realitate. nu sunt chiar nebuni, dar sunt aproape.

tu ce fel de oameni colectezi?

dream

azi noapte am visat că mor. când m-am trezit, am fost foarte tristă. ori din cauza că m-am trezit, deci a fost un vis, ori din cauza autocompatimării. e un lucru foarte trist să mori aşa de tânăra şi să fii conştient că vei muri (eu aveam patru zile la dispoziţie, m-am dus la o excusrie la munte).

dream

dream

az éjjel azt álmodtam, hogy meghalok. nem egyszerre történt, mint máskor, hanem fokozatosan. négy nap alatt. igaz, valakik elég türelmetlenek is voltak, mert ki akartak nyírni, de idejében megszöktem, hogy egy kiránduláson halhassak meg. négy nap állt a rendelkezésemre. mikor felébredtem, szomorú voltam. vagy azért, mert sajnáltam magam – mégiscsak szomorú ilyen fiatalon meghalni, efelett még sírtam is álmomban -, vagy azért, mert az álom végére belenyugodtam, és egy kicsit meglepett, hogy akkor most mi van.

dream

dicţionar sleng 2

dilău = nebun, retard, chalap, chaladau

Exemple: Ce dilău eşti bă frate
ungureşte: normálatlan (pron. normalatlan)
ex: Tisztára normálatlan vagy tezsvír. (pron. tistara normalatlan vagy tejvir, unde tisztára = totalmente, normalatlan = dilău, vagy = eşti, tezsvír = frate)
dicţionar sleng 2

mit nem szeretek a karácsonyban (és a télben általában)?

1. az idióta és/vagy csak unalmas karácsonyi verseket (tamdadamda-tamdadamdam, tamdadamda-tamdadamdam, kb. mindegyiknek ez a ritmusa). jójó, én megértem, hogy a gyerekekenek ezek a versek újak, de nekem unalmasak. és amióta ilyen fejlett a tekknika, azóta levélben is ezeket küldözgetik. mostanában már pps-fáljban is, nézheted, hallgathatod egyszerre, épp csak a zoknidat nem mossa ki. az idei karácsony nagy slágere ady endre egyik – meglehetősen bugyuta – verse (bocsi mindenkitől, akinek ez tetszik, de nekem nem), én is kaptam belőle egy kilóval. nem tudom, ki szavalja, de füllel hallhatólag nagyon meg van hatódva a saját hangjától. és nagyon átéli. hú, de nagyon. ettől a vers, ami amúgy is meglehetősen nagy karácsonyi közhellyé vált, még közhelyesebb és bugyutább lesz. nálunk a gyerekek a karácsonyi ünnepségen József Attilát, Nemes Nagy Ágnest, Pilinszky Jánost és Kovács András Ferencet szavaltak. szerintem elég gazdag a magyar vers-irodalom ahhoz, hogy ne mindig ugyanazokat a verseket kelljen végighallgatni.

2. azt, hogy ilyenkor mindenkinek eszébe jut, hogy kellemes karácsonyi ünnepeket kívánjon.

3. a hideget – tökéletesen jól ellennék egy gumikarácsonyfával 25 fok melegben. nem kellemes novembertől márciusig allergiásnak, megfázottnak és felfázottnak lenni. a tél nálam a betegségek időszaka. ha nem az orrom folyik, akkor a vesém fáj, hiába húzok harisnyát (ami idegesít), vékonyzoknit és vastagzoknit (ehhez már két számmal nagyobb cipő kell), meg bundabugyit, akkor is felfázom, ülhetek napszámban a budin, tekerhetem a derekam köré a sálakat. és ráadásul a karácsonyi kajától mindig megcsömörlök (ugye a zanyának nem lehet megmondani, hogy inkább nem kérek abból, amit főzött, mert nem esik jól), most is a bumszlik, a megfázás és a felfázás mellé még herpeszem is van, csak hogy minden jó legyen. emelllett Ká nem olyan fázós, mint én, így ha ő tüzel, akkor garantáltan hideg van a lakásban. különben is, mivel fával fűtünk (ami így elmondva tök romantikus, de a valóságban nem), reggelre mindig hideg van, ergo fáj a vesém, ergo ideges vagyok.

4. azt, hogy nem süt a nap – már kb. három hete a színét sem láttam. én, a megrögzött napimádó, a nyár teljében és a Nap jegyében született nem tudok mit kezdeni ezzel a koszlott színű köddel. pfujj.

a többi téli és karácsonyi cucc kb. rendben van.

mit nem szeretek a karácsonyban (és a télben általában)?

serie nouă – dicţionar de sleng român-maghiar, maghiar-român

a balota – a mânca; ex: am balotat toată ciorba

pe ungureşte: eltemettem az egész levest (pron.: eltemettem az eges leveşt, unde: eltemettem = am balotat; az egész = toată; levest = ciorba)

serie nouă – dicţionar de sleng român-maghiar, maghiar-român

új sorozat – román-magyar, magyar-román szlengszótár

eltemet = megeszik, felzabál, teljesen kiüríti a fazakat;

példamondat: eltemettem az egész levest

románul:

a balota – a mânca; ex: am balotat toată ciorba

forrás:

román szlengszótár

magyar szlengblog

új sorozat – román-magyar, magyar-román szlengszótár